Libre segundo. Tratado alfabético de la propiedad de las voces.
Parte primera. En que se explica la propiedad de las voces castellanas que tienen en Francés dos, ò mas significados, con diferente uso ò sentido, de lo cual pudieran originarse equivocaciones, así en la locución, como la traducción.
Tratado alfabético, de la propiedad de las voces.
Parte segunda. Que contiene primero las voces francesas, que con un significado tienen dos en castellano; segundo, aquellas cuyas acepciones son muy distintas unas de otras, así en sentido recto, como figurado; tercero, las que nos han parecido dignas de algún notable reparo.