Aids to english composition, prepared for students of all grandes; embracing specimens and examples of school and college exercises and most of the Higher departaments of english composition, both in prose and vepse / by Richard Green Parker.

New York: Harper and Brothers, 1863.


Tabla de Contenido


Preliminares

English Composition

Capítulo I-VIII
I-Objects and their parts.

II-Objects, their qualities and uses.
III-Objects their parts…
IV-Events
V-Objects and events
VI-Names
VII-Simple dialogue
VIII-Words

Capítulo IX-XIII
IX-Of phrases clauses and sentence

X-Use of words phrases and causes in the expansion of an idea
XI-Of the parts and adjuncts of a sentence
XII-Of sentence
XIII-Of capital letters

Capítulo -XIV -XV
XIV. Of punctuation.

XV. Derivation and compotition of word.

Capítulo XVI. Synonymes

Capítulo XVII-XIX
XVII-Methods of imbercion and tranporcition.

XVIII-Formation of compound sentences from simple.
XIX-Of the English language.

Capítulo XX-XXIII
XX Periphrase periphrasis or circumlocution euphemism and antonomasia

XXI Tautology and catachresis
XXII Pleonasm verbosity and redundancy
XXIII Of capital letters

Capítulo XXIV -XXVII
XXIV Traslation or comvercion of comversion of poetry into prose

XXV Anagrams
XXVI Of the selection of grammatical propriety
XXVII On the selection of word and expression

Capítulo XXVIII- XXXIII
XXVIII Of the construction of sentence

XXIX Of clearness
XXX Of unity
XXXI Of the strength of a sentence
XXXII Of the harmony of a sentence
XXXIII Onomatopoeia or sound adapted to the sense

Capítulo XXXIV-XXXVIII
XXXIV Defenition and distinction or difference

XXXV Analogy
XXXVI Figurative language
XXXVII Translation of plain into figurative language
XXXVIII Rules relating to metaphors

Capítulo XXXIX-XLII
XXXIX Prosopopoeia or personification.

LX Smile or comparison.
XLI Antithesi.
XLII Parallel.

Capítulo XLIII -LII.
XLIII Allegory

XLIV Apologue and fable
XLV Riddle or enimgma
XLVI Charade
XLVII Hiperbole
XLVIII Apostrophe
XLIX Interrogation
L Repitition
LI Exclamation
LII Vision

Capítulo LIII-LX.
LIII Clímax

LIV Anticlimax
LV Allusion
LVI Irony
LVII Alliteration
LVIII Paraphrase
LIX Outlines in narrative
LX Connected narrative from scattered facts

Capítulo LXI Narration expanded.

Capítulo LXII Descrition.

Capítulo LXIII Narration and descrition united.

Capítulo LXIV Epistolary correspondence or letter writing.

Capítulo LXV-LXVIII
LXV-Regular subject.

LXVI Themes.
LXVII Abstracts.
LXVIII Seáis from abstraes.

Capítulo LXIX -LXXIII
LXIX- Divisions a of subjects.

LXX- Amplification.
LXXI- Illustatrion of a subject.
LXXII- On the treatmen of a subject.
LXXIII- Generalization of a subject.

Capítulo LXXIV Poetry and versification.

Capítulo LXXV-Vocabulari of rimes.
Parte 1.

Parte 2.
Parte 3.

Capítulo LXXVI -LXXVIII
LXXVI Epithers.

LXXVII Lyric poetry.
LXXVIII Pastoral and elegiac poetry.

Capítulo LXXIX LXXXI
LXXIX Of the hgher epecies of poetry.

LXXX Style.
LXXXI Directions to students in revising and correcting their compositions.

Capítulo LXXXII-LXXXVII.
LXXXII Marks used by printers in correcting the prees.

LXXXIII Technical terms relating to books.
LXXXIV Obituary notice.
LXXXV Critical notice.
LXXXVI Criticism.
LXXXVII Biographical sketch.

Capítulo LXXXVIII- XC
LXXXVIII College excercises.

LXXXIX Essay treatise tract thesis.
XC College poem.

Capítulo XCI -XCII.
XCI Dissertation.

XCII Disquisition.

Capítulo XCIII. Discussions.

Capítulo XCIV. Disputations.

Capítulo XCV. Orations.
Parte 1.

Parte 2.

Capítulo XCVI. Bowdoin prize dissertation.

Capítulo XCVII. On the composition of all kinds.

Capítulo XCVIII. Subjects for composition of a Sermon.
Parte 1.

Parte 2.

Capítulo XCIX. List of works consulted in the preparation of this volume.